Autor | Andrzej Sapkowski |
Název | "KREV ELFŮ" První část ságy o Geraltovi a Ciri |
Překlad | Stanislav Komárek |
Ilustrace | Jana Komárková |
Vydavatel | Leonardo, Ostrava 1995 |
Meč, magie a vyzvědačské intriky.
Geralt, Ciri, Yennefer, Triss Ranuncul,
Yarpen Zigrin a další známí a oblíbení
hrdinové ze Sapkowského povídek poprvé
na stránkách románu, v němž se odehrává
boj o osud světa.
Zaklínač pečuje o plamen, který může
zapálit celý svět.
Elaine blath, Feainnewedd Dearme aen a'cáelme tedd Eigean evelienn deireádh Que'n esse, va en esseáth Feainnewedd, elaine blath! |
Pěkný kvítek, Dítě Slunce |
"Kvítek", ukolébavka a oblíbené rozpočitadlo elfských dětí. |
Vskutku, pravím vám, nyní nadchází věk meče a sekyry, věk vlčí. Nadchází čas Bílé Zimy a Bílého Světla, čas Ší- lenství a nenávisti; Tedd Deirádh - Čas Konce. Svět zahy- ne v mrazu a neobrodí se, než východem nového slunce. Znovuzrodí se ze Starší Krve - Hen Ichaer, ze zasetého zrna. Ze zrna, které nevzejde, anobrž vyšlehne plamenem. Ess´tuath esse! Tak se staniž! Očekávejtež znamení! Jaká znamení to budou, ohlašuji vám: ponejprv zrudne země krví Aen Seidhe, Krví Elfů ... věštba Ithlinne Aegli aep Aevanien: Aen Ithlinnespeath |
Pravdou jest, že nenalezneš ničehož odpudivějšího nad ona monstra, vědmáky zvaná, kterážto stojí proti vší přiroze- nosti, neb jsou zplozenci ohavného bosoráctví a démonů vzývání. Jsouť lotry beze cti, svědomí a zábran, pravými stvůrami pekel, pouze krveprolévání schopnými. Proto není pro vědmáky místa mezi lidmi. Kaer Morhen pak, jež jest peleší těchto vražedníků, místem, kde své zvrhlé rejdy provádějí, musí býti smeteno z povrchu zemského a místo, na němž stálo nechť je posypá- no solí a salnitrem. Anonymus, "Monstrum čili Vědmáka vypodobnění" Netolerance a pověry odjakživa doprovázely lidskou hloupost a nikdy, jsem si jist, nebudou z našeho světa z gruntu vykořeněny, neboť stejně tak věčné jsou jako hlou- post samotná. Kde se nyní tyčí pohoří bude se jednou vlniti oceán; kde je dnes mořské dno, bude jednoho dne poušť. Leč hloupost zůstane hloupostí. Nicodemus de Boot, "Meditace o životě, úspěchu a štěstí" |
Třetího dne zemřely všechny děti, vyjma jediného - ne- volníka věku asi desíti let. Tento, až doposud zachvácen silnými konvulsemi, upadl nyní do stavu hlubokého obluzení. Jeho oči získaly skelný výraz, neustále se zachytával rukama pokrývek anebo jimi tápal ve vzduchu, jakoby se pokoušel lapat vznášející se chmýří. Jeho dech byl hlasitý a chraptivý, na kůži mu vystoupil studený a lepkavý pot. Tehdy mu byla vpravena do žíly další dávka mixtury. Vyvolala krvácení nosní sliznice, jeho kašel se změnil v dávení, až nakonec sle- dovaný ochabl a upadl do hluboké katalepsie. Po následující dva dny symptomy setrvávaly. Během času však pokožka přestala vylučovat pot, stala se suchou a ho- rečnatě rozpálenou; puls ztratil původní sílu a znatelně se zpomalil, leč nepřestal být hmatný. Sledovaný se ani jednou neprobral, ani jednou nevykřikl. Konečně nadešel den sedmý. Chlapec se probudil z mrá- kot, otevřel oči. A jeho oči byly jako oči zmije. Carla Demetia Crest, "Zkouška Trav a další tajné praktiky morhenské, na vlastní oči sledované.", Manuskript výlučně pro potřeby Čarodějné Kapituly. |
Na horním toku řeky jsme dorazili k jejich městům. Vzbu- zovala dojem, že jsou celá utkána ze závojů jitřní mlhy, z nichž se vynořovala našim očím. Připadalo nám, že za chvíli zmizí, rozplynou se ve větru, který čeřil vodní hladinu. Stály tam paláce bílé jako květy nenufaru, věže jakoby sple- tené z břečťanových úponků, mosty klenoucí se nad vodou jako smuteční vrby. Setkali jsme se též s jinými divy, pro něž jsme hledali jména a názvy. A měli jsme již jména a názvy pro vše, co v tomto novém, obrozeném světě spatřily naše oči. Poznenáhlu, kdesi v odlehlých zákoutích naší paměti jsme nalézali přízviska draků a gryfů, jména sirén a nymf a sylfid a dryád, bílých jednorožců, přicházejících za soumraku k napajedlu a sklánějícíhc k vodě ušlechtilé hlavy. Vše jsme pojmenovávali. Vše se nám tak stávalo známé a blízké - naše. Kromě nich! Oni, byť nám tak podobní, byli cizí, tak ne- pochopitelně cizí, že jsme pro jejich cizotu dlouho nedokáza- li najít název ani jméno. Hen Gedymdeith, "Elfové a lidé" Dobrý elf, mrtvý elf. polní maršál Amatus Raupeneck |
Potloukají se krajem, dotěrní a neodbytní, sami se své- volně označujíce za protivníky zla, lovce vervolfů a přemoži- tele vampýrů, na lehkověrných vydírají odměnu. S takto nestydatě uloupenými penězi táhnou pak dál, aby se v nej- bližším místě obdobných švindlů dopouštěli. Nejsnáze je jim vetříti se do chalupy poctivého, leč nevědomého a prostodu- chého usedlíka, kterýž veškeré pohromy a nešťastné náhody má snahu neuváženě přičítati na vrub čárům, nepřirozeným tvorům i netvorům, působení všelijakých planetníků či zlých duchů. Namísto k bohům se modliti, do svatyně hojné oběti přinášeti je takovýto prosťáček ochoten dáti poslední svůj groš podlému vědmákovi v nepodložené víře, že zaklínač - bezbožný proměněnec - jeho neštěstí odvrátí a jeho úpadku zabrání. Anonymus, "Monstrum, čili Vědmáka vypodobnění" Nemám nic proti zaklínačům. Ať si klidně loví upíry. Hlavně ať platí daně. Radowid III Smělý, král Redanie Hledáš-li spravedlnost - najmi zaklínače. Nápis na zdi Právnické fakulty University v Oxenfurtu |
Vražda provždy zůstane vraždou - bez ohledu na motivy a oklonosti. Proto ti, kteří prolévají krev anebo krveprolévá- ní připravují, jsou lotry a vrahy - bez ohledu na svůj původ a postavení, ať jsou to králové, knížata, vojevůdci či soudci. Nikdo z těch, kdož osnovají a užívají násilí, nemá právo po- važovat se za něco lepšího než za sprostého zločince. Poně- vadž každé násilí ze svého založení nevyhnutelně vrcholí zločinem. Nicodemus de Boot, "Meditace o životě, štěstí a úspěchu" |
Čarodějem se nikdo nerodí. Stále víme příliž málo o ge- netice a mechanismech dědičnosti. Příliž málo času a prostředků věnujeme na výzkum. Žel, pokusy o dědičné přenášení magických schopností můžeme sledovat neustále, způsobem, takříkajíc, svévolným. Výsledky pak lze po- měrně často spatřit v městských stokách či pod schodišti chrámů. Setkáváme se s idioty a kataleptiky, slintajícími a pomočujícími se proroky, s pomatenými vesnickými věšt- kyněmi a divotvůrci, s dementy, jejichž mozky zdegenerovala zděděná, leč nekontrolovaná Moc. Tito idioti a kreténky mohou mít potomstvo, mohou mu pře- dávat své schopnosti a degenerovat dál a dál. Je někdo scho- pen předvídat a odhadnout, jak by mohl vypadat poslední článek tohoto řetězu? Většina z nás, mágů, pozbývá schopnost prokreace v důsledku somatických poruch a změn činnosti hypofýzy. Přesto někteří - či spíše některé - ovládnou tajemství magie, aniž ztrácejí schopnost rozmnožování. Mohou počít i porodit - a mají troufalost považovat to za štěstí a požehnání. Avšak já opakuji, čarodějem se nikdo nerodí a nikdo se jako čaroděj narodit nesmí! Vědoma si závažnosti toho, co nyní napíšu, odpovídám na dotaz položený na Konventu v Ci- daris. Odpovídám jednoznačně a kategoricky. Každá z nás se musí rozhodnout, čím chce být - čarodějkou nebo matkou. Je bezpodmínečně nutné sterilizovat všechny mladé adeptky. Bez výjimky. Tissaia de Vries, "Otrávené zřídlo" |
© '98 by Milan Dian
Poslední úprava: 24. ledna 2000
dian@atrey.karlin.mff.cuni.cz